Translate

dinsdag 22 oktober 2013

What are you a tasty snack! (salty crispy chicken)

Dit eten we vandaag!

Wist je dat deze blog over de hele wereld gelezen wordt?
Echt waar.
Ik had het ook niet verwacht eerlijk gezegd hoor. Maar zodra deze blog online ging, ging het los. Amerika, Indonesië, Engeland, Rwanda, Rusland…  Het is bijna niet te geloven.
Oké.
Vooruit….
Ik wist natuurlijk wel dat ik wat vrienden en familie in het buitenland heb wonen, maar in de Oekraïne? En in Thailand? Nee hoor. Daar ken ik –voor zover ik mij kan herinneren- niemand.
Dus dan ga je je afvragen hoe iemand uit Thailand toch bij jouw blog is gekomen. Zouden het soms vrienden van vrienden zijn? Of zou het komen omdat ik zo’n handige vertaalbutton bovenaan mijn pagina heb staan? En dat er mensen mijn blog misschien alleen maar volgen omdat de vertalingen zo verschrikkelijk grappig zijn?  Zo ontdekte ik dat de zin:
Of ik misschien een keer een Frans recept op mijn blog wil plaatsen, is de vraag van mijn collega. Ojee, een Frans recept. Slik
in het Engels verandert in
Or I might want to place a French recipe on my blog once the question of my colleague. Oh dear, a French recipe. Swallow
En verandert de zin: “Wat ben jij een lekker hapje” in het Engels in “What are you a tasty snack!“
Het mooiste is nog wanneer de vertaalcomputer vastloopt op de woorden die ik uitkies: “My grandfather always kept these chocolates (…) and very occassionally we might have one uitsnoepen”.
Hilarisch.
De Japanse, Hebreeuwse of Swahilische vertaling van mijn blog heb ik –vanwege praktische redenen- helaas niet kunnen checken. Maar ik ben wel héél benieuwd hoeveel lol daaraan te beleven valt!
Vandaag eten we, speciaal voor onze medelezers uit het verre Oosten, een heerlijk Taiwanees streetfood recept dat echt “to eat your fingers with it” zo lekker is. Het oorspronkelijke recept komt uit een Aziatisch kookboek waarvan ik de naam vergeten ben (oeps). Ik heb hier een beetje mijn eigen variant op gemaakt (voor 2-3 personen).

Salty crispy chicken
·         250 gram kipfilet
·         50 gram aardappelzetmeel
·         Wat arachideolie (dit gebruik ik vaker in mijn recepten, je kunt dus maar beter een fles aanschaffen)
·         2 tenen knoflook (fijngesneden)
·         1 el. lichte sojasaus
·         ½ el. zout
·         ½ el Chinees vijfkruidenpoeder
·         1 tl. sesamolie
·         1 Spaanse peper, in kleine ringetjes
·         1 lenteui , in kleine ringetjes
·         Chilisaus
·         Little gem sla of ijsbergsla, gewassen en in brede losse blaadjes gescheurd
Het klinkt alsof je wel heel veel ingrediënten nodig hebt voor dit gerecht, maar een aantal ingrediënten zou je in principe gewoon in huis moeten hebben als je af en toe Aziatisch wilt koken: sesamolie, vijfkruidenpoeder en sojasaus bijvoorbeeld.
STAP 1: De dag van tevoren:
·        Snijd de kipfilet in dunne repen.
·        Marineer de kip in de knoflook, vijfkruidenpoeder, sojasaus, sesamolie en het zout. Dek af en bewaar tot gebruik in de koelkast.
STAP 2: Op de dag dat je gaat eten:
·        Haal de stukjes kip door de aardappelmeel. Schud het teveel aan aardappelmeel van de kipstukjes af.
·        Verhit de pindaolie in een koekenpan en bak de kipstukjes in ca. 5 minuten krokant . Laat ze uitlekken in wat keukenpapier.
·         Serveer de kipstukjes in de blaadjes sla met wat Spaanse pepertjes, lenteui en chilisaus.

NB 1: Het lekkerste is natuurlijk om zelf de chilisaus te maken. Het recept volgt een andere keer. Want anders zou je nu heel erg schrikken van de hoeveelheid ingrediënten.
NB 2: Ik vind het heel handig om de kip te marineren in een diepvrieszakje. Dan kun de kip makkelijk door de marinade kneden.  


NB 3: Je kunt ook grote hoeveelheden kip ineens maken in verschillende diepvrieszakjes. Als je het dan in de vriezer gooit, kun je de kip op de dag dat je het wilt eten uit de vriezer halen en wordt het gemarineerd tijdens het ontdooien.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten